Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Moderátor: ReDabér
Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing
V českém znění: Saša Rašilov, Miroslav Saic, Bohdan Tůma, Zdeněk Podhůrský, Inka Šecová, Simona Vrbická, Ester Křížková, Hana Krtičková, Michal Bürger, Jakub Hemala.
Překlad: Antonín Málek
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Produkce: Irena Kolárová
Dialogy a režie: Lucie Paulová
Vyrobilo: AW Studio Praha
2. dabing
V českém znění: Vladislav Beneš - Richard Gere (Zack Mayo), Jitka Moučková - Debra Winger (Paula), Filip Jančík - David Keith (Sid Worley), Kristina Jelínková - Lisa Blount (Lynette), Jiří Plachý - Louis Gossett Jr. (Emil Foley), Martin Sobotka, Marek Libert, Miriam Chytilová, Radovan Vaculík, Milan Slepička, Jana Páleníčková, Roman Hájek, Filip Čáp, Tereza Chudobová, Radek Škvor, Petros Alexandridis, Martin Kolár, Jaroslav Kaňkovský, Ivan Jiřík, Radek Hoppe, Ludmila Molínová, Karel Chromík, Jiří Valšuba, Petra Jindrová, Bohdan Tůma (titulky) a další.
Překlad: Zbyněk Ryba
Zvuk: Richard Tomíček
Produkce: Michaela Limbergová, Ivana Prejdová
Dialogy: Svatopluk Cechel
Režie: Jiří Kodeš
Vyrobila: Česká produkční 2000 pro Cet 21 s.r.o. 2003
3. dabing
V českém znění: Vladislav Beneš - Richard Gere (Zack Mayo), Jitka Moučková - Debra Winger (Paula), Josef Pejchal - David Keith (Sid Worley), Ludvík Král - Louis Gossett Jr. (Emil Foley), Nikola Votočková - Lisa Eilbacher (Casey), Jiří Krejčí - David Caruso (Daniels), Oldřich Hajlich - John Laughlin (Troy), Martin Zahálka - Robert Loggia (Byron Mayo), Petr Burian - Tony Plana (Emiliano), Zuzana Skalická - Grace Zabriskie (Esther), Nina Horáková, Radek Hoppe, Bohdan Tůma, Ivo Hrbáč, Ivo Novák, Matěj Havelka, Matěj Macháček a další.
Překlad: Radek Stanko
Zvuk: Richard Tomíček
Produkce: Karolína Bělohlávková
Vedoucí výroby: Leoš Lanči
Dialogy a režie: Veronika Veselá
Vyrobila: Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group pro SPI International 2019
4. dabing
V českém znění: Petr Neskusil - Richard Gere (Zack Mayo), Barbora Šedivá - Debra Winger (Paula), Jan Škvor - David Keith (Sid Worley), Martin Zahálka - Louis Gossett Jr. (Emil Foley), Michal Michálek - Harold Sylvester (Perryman), Pavel Vondrák - Tony Plana (Della Serra), Jiří Valšuba - Robert Loggia (Byron), René Slováčková - Mara Scott-Wood (Bunny), Nikola Heinzlová, Kristýna Skružná, Jiří Köhler, Marek Libert, Petra Hobzová, Daniel Gabriel, Jan Szymik, Radek Hoppe, Zuzana Skalická, Vojtěch Černý, Pavel Šrom, Lucia Jagerčíková, Ivo Novák, Robert Hájek, Aleš Kaizner, Patrik Možíš, Radovan Klučka, David Voráček
Překlad: Radek Stanko
Dialogy: Jiří Köhler
Produkce: Soňa Oulová
Zvuk: Milan Blažek
Režie: Michal Michálek
Vyrobilo: Iyuno pro SkyShowtime 2023
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Prvy dabing vyrobila tušim ČNTS a na oficialnych VHS ho piratsky vydala "známa firma" ALFA VIDEO.
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
další dabing, ČT je z roku 1994, hrají: Jiří Plachý, Vlasta Peterková a další, režie: Zdeněk Hnilica
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Naprosto nechapu jaky ma smysl to neustale predabovavani u filmu, ktere maji - jak je prave zde uvedeny priklad - jiz 3 starsi - a snad se nemylim, film jsem nikdy nevidel, ale pomerne kvalitni dabingy (zejmena u toho dabingu CT predpokladam, ze je snad kvalitni). To se to opravdu vyplati? A nedavno jsem se podivoval nad tim, proc CT namisto pana Hrusku angazovala pana Novotneho, i kdyz hlas pana Hrusky rozhodne nelze pokladat za vekove neadekvatni. A tady najednou angazuji pana Benese hned do nekolika dabingu a v nekolika vyraznych casovych odstupech. Opravdu si nekdo mysli, ze to pan Benes v soucasnosti nadabuje lepe nez to nadaboval pred x- lety, kdy jeho vek a vek jeho dabingove postavy meli mezi sebou mnohom mensi casovy odstup
NOVA, jedině ona.
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Chápu to správně, že to má 5 dabingů?
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2280
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Doplňuji dabing ČT, zřejmě tedy dabing č. 2:
V českém znění: Marek Vašut - Richard Gere (Zack Mayo), Sabina Laurinová - Debra Winger (Paula Pokrifkiová), Jiří Schwarz - David Keith (Sid Worley), Kamila Špráchalová - Lisa Blount (Lynette Pomeryová), Pavel Rímský - Louis Gossett Jr. (seržant Emil Foley), Jiří Plachý - Robert Loggia (Byron Mayo, Zackův otec), Simona Vrbická - Lisa Eilbacher (Casey Seegerová), Antonín Navrátil - Tony Plana (Emiliano Della Serra), Jaromír Meduna - Harold Sylvester (L. Perryman), Vlasta Peterková - Grace Zabriskie (Ester Pokrifkiová, Paulina matka), Zdeněk Hess - Victor French (Joe Pokrifki, Paulin otec), Vladimír Fišer - Vern Taylor (Tom Worley, Sidův otec) + (titulky), Jan Poledník - Tommy Petersen (Zack jako chlapec), Ivana Milbachová - Mara Scott-Wood (Bunny), Eva Miláčková - Jane Wilbur (Nellie Rufferwellová), Jan Sedliský - Michael C. Pavey (námořní důstojník), Jaroslav Horák - Brian D. Ford (instruktor aerodynamiky), Miloš Vávra - Tee Dennard (instruktor "Dilbert Dunkeru"), Jiří Havel - Norbert M. Murray (instruktor hypobarické komory), Libor Terš - David Caruso (Topper Daniels), Vladimír Kudla - John Laughlin (Troy), Šárka Joklová - Pia Boyer (Paulina sestra), Zdeněk Dolanský, Bohumír Starý a další.
Překlad: Filip Ebr
Dialogy: Boris Adamec
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Zvuk: Richard Kitler
Střihová spolupráce: Marcela Szabová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Výroba: Miloš Novák
Režie českého znění: Zdeněk Hnilica
Vyrobila: Tvůrčí skupiny Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994
V českém znění: Marek Vašut - Richard Gere (Zack Mayo), Sabina Laurinová - Debra Winger (Paula Pokrifkiová), Jiří Schwarz - David Keith (Sid Worley), Kamila Špráchalová - Lisa Blount (Lynette Pomeryová), Pavel Rímský - Louis Gossett Jr. (seržant Emil Foley), Jiří Plachý - Robert Loggia (Byron Mayo, Zackův otec), Simona Vrbická - Lisa Eilbacher (Casey Seegerová), Antonín Navrátil - Tony Plana (Emiliano Della Serra), Jaromír Meduna - Harold Sylvester (L. Perryman), Vlasta Peterková - Grace Zabriskie (Ester Pokrifkiová, Paulina matka), Zdeněk Hess - Victor French (Joe Pokrifki, Paulin otec), Vladimír Fišer - Vern Taylor (Tom Worley, Sidův otec) + (titulky), Jan Poledník - Tommy Petersen (Zack jako chlapec), Ivana Milbachová - Mara Scott-Wood (Bunny), Eva Miláčková - Jane Wilbur (Nellie Rufferwellová), Jan Sedliský - Michael C. Pavey (námořní důstojník), Jaroslav Horák - Brian D. Ford (instruktor aerodynamiky), Miloš Vávra - Tee Dennard (instruktor "Dilbert Dunkeru"), Jiří Havel - Norbert M. Murray (instruktor hypobarické komory), Libor Terš - David Caruso (Topper Daniels), Vladimír Kudla - John Laughlin (Troy), Šárka Joklová - Pia Boyer (Paulina sestra), Zdeněk Dolanský, Bohumír Starý a další.
Překlad: Filip Ebr
Dialogy: Boris Adamec
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Zvuk: Richard Kitler
Střihová spolupráce: Marcela Szabová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Výroba: Miloš Novák
Režie českého znění: Zdeněk Hnilica
Vyrobila: Tvůrčí skupiny Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Osobně si myslím, že jde spíše o dabing č. 1.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Já beru, že Richardovi je v tom filmu 33, ale když jsem si přečetla Petr Neskusil, vyprskla jsem smíchy
Petra Tišnovská, René Slováčková
Lukáš Hlavica, Pavel Dytrt, Radek Škvor, Filip Jančík
Lukáš Hlavica, Pavel Dytrt, Radek Škvor, Filip Jančík
Re: Důstojník a gentleman / An Officer and a Gentleman
Ale vypadá to rozumněji než pokus z roku 2019...
Každopádně jestli se nepletu, minimálně na SkyShowtime byl film veden pod názvem Důstojník a džentlmen.
Každopádně jestli se nepletu, minimálně na SkyShowtime byl film veden pod názvem Důstojník a džentlmen.